Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "no place like home" in Chinese

Chinese translation for "no place like home"

家是唯一。
没有一个地方比家好


Related Translations:
placed:  安放的放置
place:  n.1.地方,场所,处;所在,位置;〔抽象名词〕空间 (opp. time)。2.(书中的)处所,页。3.市区;市,镇,村;〔多用作专用名词〕广场,十字路口;路,街。4.建筑物;住处,寓所,住宅;〔英国〕乡下大宅院;〔美国〕乡下小地产;本部;室,办事处。5.立场,处境;地位,身分,资格;职,官职,本分;高位。6.座位,席位。7.【数学】位,次序;【赛跑】头二三名;入选;【赛
placing:  n.(擅自将公司非法)出售,出盘。
places:  地点地方
liking:  n.兴趣,嗜好。 be to sb.'s liking 合某人的意,合某人的胃口。 have a liking for 喜欢。 on (the) liking 实习的;试用的。 take a liking to [for] 开始喜欢…,爱上…。
likes:  布兰妮莱克斯做的事
like:  vt.1.喜欢,爱好。 He likes vegetables. 他喜欢蔬菜。 I like apples better than pears. 苹果和梨比较起来,我更爱吃苹果。2.希望,想要,喜欢,愿意做某事〔后接不定式或动名词〕。 I should much like to come. 我很想来。 He doesn't like to smoke [smoking].
liked:  喜欢
liker:  利凯尔
place to place:  处处
Example Sentences:
1.Be it ever so humble , there is no place like home
休嫌家贫寒,天涯无处胜家园。
2.There ’ s no place like home for the holidays
在这佳节里,没有比家更好的地方了。
3.Be it ever so humble , there is no place like home
休嫌它寒微贫贱,天涯无处似家园
4.There s no place like home for the holidays
在这个佳节里,没有比家更好的地方了。
5.Be it ever so humble , there is no place like home
金窝银窝不如自家的草窝。
6.Be it ever so humble , there ' s no place like home
即使再简陋,也没有比家更好的地方。
7.Be it ever so humble , there ' s no place like home
无论家是多么简陋,没有地方比得上它!
8.There ' s no place like home ! there ' s no place like home
没有地方比得上家!没有地方比得上家!
9.Be it ever so humble , there ' s no place like home
家尽管会很简陋,却不是任何地方可比的。
10.There is no place like home ! !
世界上没有比家更好的地方了! ! !
Similar Words:
"no pity tonight" Chinese translation, "no pk" Chinese translation, "no pl" Chinese translation, "no place for hideo" Chinese translation, "no place for me" Chinese translation, "no place nowhere" Chinese translation, "no place that far" Chinese translation, "no place to go" Chinese translation, "no place to go back to" Chinese translation, "no place to hang the lantern" Chinese translation